Sí, sí, està fet amb el Paint.
Em sembla molt romàntic fer-lo anar per fer estupideses com la de dalt, porta bons records.
Volia fer una escombra però m'ha agradat més això, tot per venir a dir que hi ha gent que s'enganxa al tabac, a les dones, a Radiohead, a les drogues, a l'alcohol, als xiclets de canyella, a la xocolata, a fer punt de creu, a fer integrals... però no, jo m'he hagut d'enganxar... a seques.
M'he enganxat.
Dilluns tot sortint d'alemany se'm va enganxar la part esquerra de l'esquena, concretament totes les costelles i fins la cintura.
Ostres tu, al respirar em feia mal, al parlar també, i em movia (d'aquí el que volia dibuixar) com si tingués un pal d'escombra a l'esquena.
No li desitjo a ningú, ni a les fregones.
Em sembla molt romàntic fer-lo anar per fer estupideses com la de dalt, porta bons records.
Volia fer una escombra però m'ha agradat més això, tot per venir a dir que hi ha gent que s'enganxa al tabac, a les dones, a Radiohead, a les drogues, a l'alcohol, als xiclets de canyella, a la xocolata, a fer punt de creu, a fer integrals... però no, jo m'he hagut d'enganxar... a seques.
M'he enganxat.
Dilluns tot sortint d'alemany se'm va enganxar la part esquerra de l'esquena, concretament totes les costelles i fins la cintura.
Ostres tu, al respirar em feia mal, al parlar també, i em movia (d'aquí el que volia dibuixar) com si tingués un pal d'escombra a l'esquena.
No li desitjo a ningú, ni a les fregones.
14 comentaris:
Jo estic enganxat al tabac, a les dones, a Radiohead, a les drogues ja no, a l'alcohol, als crucigrames, i a la ruta blogger... i a vegades també se m'enganxen els pulmons a les costelles, fa bastanta angúnia..
Bachata bachata!
Això us passa per estudiar alemany. Si estudièssiu finlandés, arameu o mandarí de ben segur que no us passarien aquestes angúnies. Espero que us recupereu aviat.
Ah, i jo estic enganxat a la cafeïna i a les croquetes de pernil. A les fregones no.
Jo no estudio alemany...
(ni boij)
És que em parla de vos, no es referia a tu...
(ni boig? perquè?)
Collons, ja vec que no estic en la onda... no sé, l'alemany em sona a algo embussat, ja veuràs digues algo romàntic en alemany... que no, que no...
Vol dir que no està enganxada a esprémer llimones vostè? i ves no és una droga/dona/alcohol/xiclet/punt de creu això?
Com no Radiohead i el seu Rainbows veig que també plana sobre el seu blog... i és que és ovnipresent
Jo em decanto per descartar l'alemany de moment... Realment és provat que un "cagundéu" en portuguès és 3,67 vegades més romàntic que un "t'estimo bonica" en alemany*.
Predic que davant la demostració científica que els he donat, es posaran tots, en breu a cursar portuguès. Jo donat el poc temps del que últimament disposo em resignaré a putejar-los indiscriminadament perquè em regalin uns romàntics "cagundeus".
________
*[marge d'error del 1,35% depenent dels sinònims concrets escollits]
Red Pèrill, desenganya't, som nosaltres els que no estem en la onda.
Aviam Sr. Pistraus... jo estic enganxada a fer experiments que em deixen temps d'espera de cinc minuts en cinc minuts. Donat que cinc minuts és un temps massa curt per concentrar-se, fer quelcom significativament de profit, i desconcentrar-se, de vegades em passejo per aquí.
I pel que fa a l'alemany, "cagundéu"! (amb veu romàntica, va per vostè), no sé perquè tothom li té tanta mania...
Es ist eine sehr schöne Sprache. Es wäre schön, wenn man es ein bischen mehr lieben würde. Und, endlich, werde ich nichts Romantisch schreiben, weil ihr es nicht gut lesen konntet.
TschüB!
però encara no he conseguit cap "cagundéu" en portuguès que era el que "andaba yo buscando..."
No s'ofengui però sembla una tirallonga d'insults, això últim..!
m'agrada molt la paraula würde. és maca estèticament, què vol dir?!
Esperem que tot això no sigui una retòlica d'insults dedicats a tots els triangulats de per aquí...
Entre d'altres coses, crec que estic enganxat a una gran pala i a fer-me el guai amb les paridetes de l'html.
M'ha agradat "endlich", però fonèticament m'agrada més "camió", amb llet i/o amb gel.
Bé, doncs quan sàpigui com és en portuguès, Sr. Josep Maria, ja li ho diré. Llavors, caurà rendit als meus peus?
Senyors, calmin-se, no eren insults, i ja veig que li estan agafant una miiica la gràcia a l'alemany, té moltes paraules que, al igual que "würde", tenen un encant... que m'hi ha deixat enganxada (d'això anava el post).
En resum, "würde" és el participi del verb "werden" que és un auxiliar al més pur estil "will" anglès, però que també es fa servir per condicionals. La "ü" aquesta es pronuncia posant boca de "u" i dient "i", com en francès.
I "endlich", que vol dir "finalment", es pronuncia "endlij", però aquesta "j" no es fa a la gola, sinó al davant. És tres pèls complicat.
A més, una llengua que faci servir la "beta" enlloc de dues "ss", és entranyable. És com la ç del català, o la ñ, són idiomes amb caràcter. Sí, el rus té MOLT caràcter.
I fins aquí el comentari amb més "cometes" que he escrit mai.
Què volen que els digui, jo segueixo preferint l'arameu.
O el Kirgish, si molt m'apuren.
Per no mencionar la dolça melodia del Garífuna.
Però per més que ho provo no li veig la gràcia a un idioma en el que qualsevol frase sembla una bronca.
Apa, Gute Nacht.
Bah, tot això ho diuen perquè no m'han sentit parlar a mi.
I per cert, el Garífuna és una llengua de debò? És que m'interessa pel que fa al meu cognom.
Gute Nacht, Gute Nacht.
Oh, i tant! el garífuna és parlat per descendents d'esclaus que van fugir d'un vaixell que va naufragar a les costes del carib i es van establir a la costa atlàntica d'Hondures i Guatemala, mesclant-se amb els indígenes locals. Sona com una melodia alegre i desenfadada. Ballen música punta i mengen tapado, una espècie de peix a la cassola amb arròs, plàtan i coco.
Molt interessant, gràcies per il·lustrar-nos!
I pensar que vaig estar tan aprop dels garinagu... potser en vaig conèixer algun sense saber-ho!
Publica un comentari a l'entrada