04 de gener 2008

einhundertneun



Salt és sal en anglès.
N'hi ha que no entren a la cuina perquè hi ha un pot que hi diu "SAL".
Basalt és la "una pieeeedra" de l'acudit.
Si posés un altre exemple com "saltimbanqui" o "saltapick" passaria a ser una d'aquelles llistes en que juguen amb les paraules.
Així que com que no puc fer un "salto de página", em limitaré sense que se n'adoni que l'imito.




Acríl·lic sobre paper, 2004.


10 comentaris:

Srta "Y" ha dit...

tinc un ninotet d'aquests que li falta una cama, un dia li vaig fer un vestit i li vaig posar... ara em mira mal/a/ment...

vafalungo ha dit...

Després d'això només em queda fer una pregunta:
Com s'ho deu fer un saltamontes saltejat i salpebrat per poder saltar amb salero a Salamanca?

Cruella ha dit...

Ah.

Em deixau bocabadada la major part de les ocasions.

No vos penseu que això és tan freqüent.

Albert Pebràs ha dit...

Sal és el que un faria en arribar al polígon del poble homònim on vam anar a veure el mestre.

proudemax ha dit...

Srta. Srta "y", faci-li'n una de plastilina.

Vafa, vostè sempre tan salat...

Crue, vostè si que me deix bocabadada amb ets seus comentaris i dedicacions i texts! flip!

Jojojoj Sr. Pebràs, no m'ho recordi... jajaja Crec que és de les coses més estranyes que he fet mai i encara no sé perquè ho vaig fer.

Sr. Pistraus-Joan Vallvé ha dit...

he dubtat entre "De debò li interessa?" i el "com ja he dit allà, sempre voto la 5a resposta"... estava d'acord amb ambdues..

Quina gràcia d'enquesta!
...de què parlàveu?

Sr. Pistraus-Joan Vallvé ha dit...

... ah, si, de la SAL!

pensin que així com n'hi ha que no entren a la cuina hi ha gent que s'ha enganxat al tabac i no s'ha rentat mai la roba perquè tenien el pot de SALFUMANT a l'habitació de la rentadora..!

això millor, per acabar, no?

proudemax ha dit...

Això boníssim per acabar!

Mira, jo acabo amb un síbol d'=

Sr. Amanyaga-tòtils ha dit...

"Salt, que te haré una fotot"

Red Pèrill ha dit...

A mi em molaven un munt les
"salt & pepa"...

Let's talk about sex (8)!